So với tiếng anh là gì

     

Khi nói từ "giá rẻ" đa số người sẽ ngay mau lẹ nghĩ về tự "cheap". Cũng đúng, dẫu vậy đây không phải cách biểu đạt duy duy nhất để miêu tả giá rẻ.

Bạn đang xem: So với tiếng anh là gì

Khi nói "cheap" bạn ta thường nghĩ mang lại một đồ vật "low quality" - quality kém. Vì chưng đó, những người làm kinh doanh không bao giờ sử dụng từ bỏ này cho sản phẩm & hàng hóa của họ. Đối với dân có tác dụng marketing, người ta sẽ sử dụng "inexpensive" nuốm cho "cheap".

Ví dụ, khi giới thiệu sản phẩm, chúng ta nói "our product is very inexpensive" chứ không nói là "our sản phẩm is very cheap". Người Mỹ có lẽ rằng cũng có ý thức giống người việt nam - của rẻ là của ôi.

Một cách mô tả khác để thể hiện giá rẻ là "reasonable price". Khi bạn đặt hàng đồ nào này mà giá của chính nó thấp hơn tương đối so với giá trị mà bạn cảm nhận, các bạn nói: "This one has a very reasonable price". 

 

Cách diễn tả này khiến cho nhiều người thúc đẩy tới một từ khác - "affordable price". Tự này không hẳn nghĩa là giá chỉ rẻ, chắc hẳn rằng gần với cách hiểu là "giá hòa hợp lý" trong tiếng Việt hơn. "Affordable price" cũng tiếp tục được áp dụng trong quảng cáo, chỉ các món đồ có giá trị cao, nhưng ngân sách chi tiêu tương đối hài hòa.

Xem thêm: Lời Bài Hát Yêu Em Nhưng Không Với Tới, Yêu Em Nhưng Không Với Tới

Nếu bạn từng đi Walmart, chắc chắn từng gặp khẩu hiệu EDLP - Everyday Low Price. Một cách mô tả khác của giá rẻ là "low price" - giá thấp. Từ bỏ này được sử dụng tựa như với "inexpensive" tuy vậy ít "sang chảnh" bằng. Biểu ngữ "Everyday Low Price" phía tới đối tượng người sử dụng khách hàng nhạy cảm về giá cùng muốn mua sắm và chọn lựa giá rẻ.

Trong Marketing, EDLP là 1 trong những chiến lược giá, đối ngược với kế hoạch High/low pricing của các cửa hàng "discount store" (cửa hàng bớt giá). Trong các siêu thị EDLP, hàng hóa luôn luôn được giữ ở sự ổn định và thấp rộng giá hàng hóa thông thường. Vì sao là, nhà kinh doanh nhỏ cân bằng giữa giá thường thì của thành phầm và giá thành chiết khấu để mang ra mức giá ổn định thấp.

Trong khi đó, làm việc các shop "discount store", ngân sách chi tiêu hàng hóa thông thường sẽ cao hơn nữa so với cửa hàng EDLP. Mặc dù nhiên, khi bao gồm đợt giảm ngay (discount), ví dụ black Friday hoặc lễ giáng sinh thì giá hàng hóa rất có thể giảm mạnh. Tức là thông thường thì giá chỉ cao, bao giờ có đợt thì giá rất thấp (hi-low price). Người đến shop "discount store" mua hàng chủ yếu ớt là để săn sản phẩm "sale". Mang lại nên, mức giá thành thấp đôi khi cũng có thể được diễn đạt là "on sale".

Thực ra, còn không hề ít các cách biểu đạt khác để nói đến giá rẻ. Nhưng lại tóm lại, bạn có thể sử dụng những từ "cheap" - của rẻ của ôi; "inexpensive" - ngân sách chi tiêu hợp lý; "reasonable price" hoặc "affordable price", đôi lúc là "discounted price" hoặc "on sales", tùy vào yếu tố hoàn cảnh mà cần sử dụng cho phù hợp.